Juxtaposition d’images expérimentales qui s’entrelacent, comme tressées, sans réel début ni fin. Le portrait d’une jeune femme se compose et se morcelle en échos au système de variations minimalistes du morceau. Musique créée par le groupe WHY PATTERNS?, j’ai souhaité utiliser le split screen pour représenter la superposition des boucles sonores.
Réalisé par Clara Eon
Comédienne - Lucie Wahl
Chef Opérateur - Hugo Franconeri
Assistante lumière - Jade Solus
Montage - Clara Eon
Etalonnage - Hugo Franconeri
Musique - Why Patterns ?
Composé par Alexandre du Closel, Luca Ventimiglia et Paul Alkhallaf
Interprété par Morgane Carnet, Luca Ventimiglia, Théo Nguyen Duc Long et Alexandre du Closel
Projection le 5 juin au Palais de Tokyo
Réalisé par Clara Eon
Comédienne - Lucie Wahl
Chef Opérateur - Hugo Franconeri
Assistante lumière - Jade Solus
Montage - Clara Eon
Etalonnage - Hugo Franconeri
Musique - Why Patterns ?
Composé par Alexandre du Closel, Luca Ventimiglia et Paul Alkhallaf
Interprété par Morgane Carnet, Luca Ventimiglia, Théo Nguyen Duc Long et Alexandre du Closel
Projection le 5 juin au Palais de Tokyo
Poetry is what gets lost in translastion
Durée 19”53 avec son
Durée 19”53 avec son
Poetry is what gets lost in translastion, est un projet en partenariat avec l’Ircam et les Beaux Arts de Paris.
Dans quelle langue rêver, penser, raconter ?
D’où vient cette langue natale, dite maternelle ?
Où se jouent ces enjeux dans le geste, la voix, la narration ?
Si le rapport à la langue reste un domaine passablement opaque, parfois de l’ordre de l’intraduisible, peut-être que le chant pourrait accompagner le ton d’une voix et en compléter le sens. La langue n’est pas seulement un outil de compréhension, mais aussi une pratique précieuse, véhicule d’histoires, d’anecdotes et de souvenirs où la sonorité l’emporte parfois sur le sens. Là, l’image et le son se répondent par une chorégraphie de gestes, de paysages et d’ambiances. Les chants racontent l’exil, le départ, l’amour romantique, parental, le rêve, l’effort. De ces associations peuvent naître différentes interprétations, souvent fictionnelles — like being lost in translation.
Un projet réalisé par Margot Bernard, Clara Eon, Sachie Kobayashi et Lucie Wahl, toutes les quatres faisant partie de la filaire Supersonique 2023.
Équipe technique :
Encadrant·es pédagogiques - Angelica Mesiti et Sébastien Naves
Dans quelle langue rêver, penser, raconter ?
D’où vient cette langue natale, dite maternelle ?
Où se jouent ces enjeux dans le geste, la voix, la narration ?
Si le rapport à la langue reste un domaine passablement opaque, parfois de l’ordre de l’intraduisible, peut-être que le chant pourrait accompagner le ton d’une voix et en compléter le sens. La langue n’est pas seulement un outil de compréhension, mais aussi une pratique précieuse, véhicule d’histoires, d’anecdotes et de souvenirs où la sonorité l’emporte parfois sur le sens. Là, l’image et le son se répondent par une chorégraphie de gestes, de paysages et d’ambiances. Les chants racontent l’exil, le départ, l’amour romantique, parental, le rêve, l’effort. De ces associations peuvent naître différentes interprétations, souvent fictionnelles — like being lost in translation.
Un projet réalisé par Margot Bernard, Clara Eon, Sachie Kobayashi et Lucie Wahl, toutes les quatres faisant partie de la filaire Supersonique 2023.
Équipe technique :
Conception éditoriale - Margot Bernard
Composition sonore et mixage - Sachie Kobayashi
Image caméra 1 - Valentin Pitarch
Image caméra 2 - Clara Eon et Lucie Wahl
Montage vidéo - Clara Eon
Encadrant·es pédagogiques - Angelica Mesiti et Sébastien Naves
My car
Durée 4"49 avec son.
Durée 4"49 avec son.
Isabelle est au volant de sa voiture, elle rentre du travail.
Aujourd’hui, le chemin ne sera pas le même, quelque chose la pousse à s’arrêter.
Équipe technique :
Aujourd’hui, le chemin ne sera pas le même, quelque chose la pousse à s’arrêter.
Équipe technique :
Interprète - Tamar Baruch
Image - Valentin Pitarch
1er Assistante - Jade Solus
Lumière - Hugo Franconeri
Prise de son - Felix Henrion
Montage - Clara Eon
Étalonage - Hugo Franconeri
Sélectionné au JIFA 2024, projection dans l’amphithéâtre du Louvre le 15 avril 2024.
Projection le mercredi 26 octobre 2022, à la KW Institute for Contemporary Art à Berlin, pour l’exposition Séance Berlinoise
Balade à deux
Durée 3"58 avec son.
Durée 3"58 avec son.
Dorine et Guillaume s’enlacent et se guident tour à tour dans une balade chorégraphique sans fin.
Équipe technique :
Projection le mercredi 27 avril 2022, à la Fondation Pernod-Ricard, pour l’exposition WAITING ROOM
Équipe technique :
Danseurs - Dorine Aguillard et Guillaume Chan Ton
Image - Hugo Franconeri et Roméo Lefèvre
Assistant - Aurélien Vieillard
Montage - Clara Eon
Étalonage - Hugo Franconeri
Musique originale - Jeanne-Peri Foucault
Projection le mercredi 27 avril 2022, à la Fondation Pernod-Ricard, pour l’exposition WAITING ROOM
Rêveries
Durée 4’’30, avec son
.
Durée 4’’30, avec son
.
Isolés le temps du confinement, des jeunes gens redécouvrent l’ennui. Immobiles, accablés par le temps qui semble ne jamais vouloir passer, ils finissent par lâcher prise jusqu’à entrer dans une danse libératrice.
Interprètes :
Ce film faisait parti de l’exposition immersive “ Anywhere Out Of The World ” en animation 3D par Ines Cherifi et Valentin Ranger, organisé par les étudiants d’Angelica Mesiti aux Beaux-Arts de Paris, en 2020.
Interprètes :
Christine Gautier, Natacha Stroukoff, Lola Rudrauf, Margot Bernard, Malo Lecollinet et Olivia Nicollet
Ce film faisait parti de l’exposition immersive “ Anywhere Out Of The World ” en animation 3D par Ines Cherifi et Valentin Ranger, organisé par les étudiants d’Angelica Mesiti aux Beaux-Arts de Paris, en 2020.